Ako ste radili u Njemačkoj i stekli pravo na mirovinu, ali sada živite u Hrvatskoj jedan od ključnih koraka u ostvarivanju vaše mirovine je prevođenje dokumenata za mirovinsko osiguranje. U ovom vodiču saznat ćete kako prevesti dokumente za mirovinsko osgiruanje, koje institucije su uključene i na što trebate obratiti pažnju.

Koji su vam dokumenti potrebni?

Za ostvarivanje njemačke mirovine u Hrvatskoj, obično su potrebni sljedeći dokumenti:

  • Potvrda o stažu (Versicherungsverlauf)
  • Rješenje o mirovini (Rentenbescheid)
  • Potvrda o isplatama (Zahlungsnachweis)
  • Osobni dokumenti (Personalausweis)
  • Potvrda o prebivalištu (Meldebescheinigung)
  • Porezni podaci (Steueridentifikationsnummer, Lohnsteuerbescheinigung)

Tko može prevoditi dokumente?

Prijevod dokumentacije mora biti služben i ovjeren od strane sudskog tumača za njemački jezik. Ovjereni prijevod jamči da će dokumenti biti prihvaćeni od strane mirovinskih institucija u Hrvatskoj.

Možete potražiti ovlaštenog sudskog tumača u:

Kako predati prevedene dokumente?

Nakon što dobijete ovjerene prijevode, potrebno ih je dostaviti odgovarajućim institucijama. U Hrvatskoj je to najčešće Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje (HZMO), dok se u Njemačkoj može tražiti komunikacija s Deutsche Rentenversicherung.

Dokumente možete predati:

  • Osobno u uredima HZMO-a
  • Poštom uz preporučenu dostavu

Dodatni savjeti za lakši postupak

  • Provjerite ispravnost svih dokumenata prije nego ih predate na prijevod
  • Osigurajte digitalne kopije prevedenih dokumenata za vlastitu arhivu
  • Konzultirajte se s pravnikom ili savjetnikom za mirovine kako biste bili sigurni da imate sve potrebne papire

 

Pravilno prevedeni i dostavljeni dokumenti osigurat će bržu obradu vašeg zahtjeva i omogućiti nesmetanu isplatu mirovine. Ako vam je potrebna pomoć oko prijevoda za ostvarivanje mirovine, slobodno me kontaktirajte na:

📧 info@sudskitumacmurica.com

📲 091 497 5897